用户名: 密 码:
翻译首页 | 服务范围 | 服务报价 | 成功案例 | 质量保证 | 客户须知 | 在线订单 | 付款方式 | 诚聘英才 | 关于我们 | 联系方式


  同传 交传 口译 随行 会议 英语 日语 韩语 法语 德语 西班牙语 俄语 阿拉伯语
  意大利语 希腊语 葡萄牙语 蒙古语 越南语 拉丁语 金融 证券 银行 保险 财税 物流
  地产 法律 文化 教育 交通 通讯 信息技术 冶金 机械 电子 石油 化工 生物 医药
  建筑 工程 能源 环保 汽车 航空 食品 服装 本地化翻译 小语种翻译 更多翻译类别
  热门关键字: 翻译  翻译公司  金融翻译  口译  同声传译
翻译公司 > Life >
2007年世界夏季特殊奥运会创下历史之最
来源:www.geidu.com 作者:智联文通翻译公司
 
11日在此间闭幕的2007年世界夏季特殊奥运会创下了多项历史之最。

    11日,本届特奥会组委会常务副主席、上海市副市长周太彤在此间介绍,本届特奥会参赛国家(地区)及参会人员数量都超过了历届特奥会。本届特奥会共有165个国家和地区组团参加,其中参赛代表团164个,观察团一个(朝鲜),参赛的特奥运动员共有7450人。

    在2日晚举行的开幕式上,一万多名运动员、教练员进场。根据国际特奥会竞赛部部长李·托德的掐算,他们的进场时间总共只有“1小时8分53秒”,在历届特奥会入场仪式中耗时最短。

    3日举行的“智障人士福利全球政策高峰论坛”是特奥会历史上的首次高标准高峰论坛,有各国政要、社会名流等近千人参加。论坛发表了《支持声明》,呼吁扩展智障人士接受融合教育及就业的机会,加强对他们及其家庭的支持。70多个组织及个人在《声明》上签名,承诺在未来几个月内在各自领域以实际行动推动政策落实。

 

The 10-day 2007 Special Olympics World Summer Games ended here on Thursday after leaving behind a string of superlatives - grandest opening, most delegations, widest media coverage and greatest impact.

The games, which feature in 21 medal sports and four demonstrating events, attracted 7,450 athletes from 164 countries and regions, a record in the 39-year history of the games.

Some 20,000 delegation officials, coaches, celebrities and family members of the Special Olympics athletes also came to Shanghai while more than 40,000 volunteers, most of them students from China and overseas as well, served the games and the intellectual disabled athletes with passion and love.

To ensure that the Special Olympics athletes were well looked after - and more importantly accepted, China poured in nearly 60 million yuan (about 8 million U.S. dollars) as a financial backup to ensure the event going smoothly.

The merits were even more than the expectation of the organizers: the opening ceremony was a great success; the games went smoothly with no complaints, the attitude towards mentally disabled people changed in China and the awareness of Special Olympics greatly promoted.

"Shanghai residents have become more concerned with the intellectual disabled people because of the Special Olympics, and the city has become more warm-hearted," taxi driver Zhang Weiyu said.

A survey has shown 92 percent of Shanghai residents are aware of the Games.

The Special Olympics may have been a watershed moment for China's mentally disabled, but perhaps a breakthrough came a few years earlier.

In the past five years, the Special Olympics movement enjoyed a rapid progress in China as the Chinese Special Olympics athletes boomed from 50, 000 to more than 620,000, and the figure will further grow to one million by the year 2010.

While Wang Zhijun, chairman of Special Olympics China, described it as "an arduous and progressive process" to build the Special Olympics movement in China, officials from the Special Olympics International (SOI) spilt their praise to Shanghai and China.

Dicken Yung, president of SOI east Asian region, praised China's efforts of hosting the 2007 Special Olympics World Summer Games, saying " Shanghai has set an example for world Special Olympics movement".

SOI Chairman Timothy Shriver lauded the games in Shanghai as "exceptional" while Californian governor and former Hollywood super star Arnold Schwarzenegger predicted that Special Olympics movement would witness even faster development in China after the Shanghai games.

In conjunction with the games, a series of activities were held, including the "Global Summit for Health and Welfare of People with Intellectual Disabilities", "Global Youth Summit" attended by both intellectually disabled youths and regular youths and "Healthy Athletes" which gave athletes free health screening and medical checkup.

The Special Olympics World Summer Games are held every four years. The next edition will be hosted by Athens, Greece in 2011.

 

 

文字/资料/新闻等独家整理:专业翻译翻译公司提供商 智联文通


(阅读次数:
上一篇:刘翔目前状态良好   下一篇:特殊奥运会圣火抵达香港
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
 §最新评论
 
热点话题
·关于各种包的英语
·几句常用的英语的
·3.14事件罪犯纷纷
·如何应对《劳动合
·一些关于法语的骂
·2008年3月国际畅
·星海模式-混合式
·与部位和颜色有关
·一位同传译者的路
·The Indigo* Chil
·美国航空业的竞争
·北京奥运会的美女
·北京智联文通翻译
·加利福尼亚学校辍
·求职小技巧
·57届世界小姐参加
·美国俚语的小笨蛋
·百老汇门票降价
新闻 | 国际财经 | 外文原版 | Life | IT | 金融翻译 | 翻译市场 | 翻译技巧 | 关于我们

电话:(86-10)52182563/83 64221113(24小时)传真:(86-10)52182583 手机:13671067031
地址:北京市朝阳区青年沟路锦鸿阁B座807室 邮政编码:100013
Copyright1998-2008 Geidu.com Corporation,All Rights Reserved 给度网
版权所有 智联文通 电子邮件:wzy_1031@vip.163.com
翻译公司-智联文通翻译公司2008年将为新老客户提供最优质的翻译服务,专业翻译公司-智联文通翻译公司是一家经验丰富的北京翻译公司,在北京翻译公司北京翻译界有着最佳的口碑,是您选择翻译公司时不二的选择。翻译公司(北京翻译公司)地处北京CBD国贸商务区;是经北京市工商局正式注册的专业性涉外翻译公司;本翻译公司主要为国内外企、事业单位、外国使、领馆等,选择-翻译公司,认准智联文通翻译公司,欢迎新老客户咨询联文通翻译公司