|
翻译公司最新消息:
他说,人们在进行大宗交易时往往使用信用卡。
借记卡通常是年轻人拥有的第一张卡,但据盖顿介绍,除年轻人外,一些年龄较大的人对借记卡也青睐有加,因为“他们不想再欠债,不想再背上债务。”
在过去一年中,由美国次级房贷问题引发的信贷危机严重影响了全球经济。
该调查显示,近90%的澳大利亚人和新西兰人称自己不喜欢随身携带大量现金,而在新加坡和美国,这一比例分别是60%和80%。
万事达卡国际组织共在全球12个国家开展了7000个访问,其中包括马来西亚、中国、韩国、加拿大、意大利,法国和德国。
Credit cards tended to be used for higher value transactions, he said.
Besides young people, for whom debit cards are usually their first card, he said the debit card is also preferred by some older people "who don't want credit anymore, don't want to fall into debt anymore."
The global economy has been rocked in the past year by a credit crisis stemming from US mortgage loan defaults.
The survey noted that nearly 9 in 10 Australians and New Zealanders said they disliked carrying large amounts of cash, compared to 6 in 10 Singaporeans or 80 percent of Americans.
MasterCard said it conducted 7,000 interviews across 12 countries, including Malaysia, China, South Korea, Canada, Italy, France and Germany.
(阅读次数:) |