翻译首页 服务范围 服务报价 成功案例 质量保证 客户须知 在线订单 付款方式 诚聘英才 关于我们 联系方式


用户名:
密 码:
验证码:
  同传 交传 口译 随行 会议 英语 日语 韩语 法语 德语 西班牙语 俄语 阿拉伯语
  意大利语 希腊语 葡萄牙语 蒙古语 越南语 拉丁语 金融 证券 银行 保险 财税 物流
  地产 法律 文化 教育 交通 通讯 信息技术 冶金 机械 电子 石油 化工 生物 医药
  建筑 工程 能源 环保 汽车 航空 食品 服装 本地化翻译 小语种翻译 更多翻译类别
热门关键字: 翻译  翻译公司  口译  金融翻译  同声传译
给度首页:新闻 | 国际财经 | 外文原版 | Life | IT | 金融翻译 | 翻译市场 | 翻译技巧 |
翻译公司>外文原版>
Under the weather
来源:www.sina.com 作者:

无论身处何处,我总会找一个让自己不快乐的理由。不论是酷暑还是寒冬,健康还是疾病,富有还是贫穷,我总是想让自己的处境有所改变。但我将不再这样,我将为眼前的处境找一个开心的理由……
It has been so bitterly cold here in Pennsylvania.

I can’t remember a winter being as cold as this, but I’m sure there were colder days.
Even though the daylight hours are growing longer minute by minute, it’s easy to find an excuse not to go out unless you absolutely must, but then again I often have to push myself to accomplish things.
People I speak to have been in all kinds of nasty moods. They say they’re “under the weather,” not feeling good about this time of year.
As I stood outside with my two dogs yesterday, it was so cold that my nose and face felt crisp and my cars were stinging.
Of course, that doesn’t matter to Ricky and Lucy. They have a routine they must go through to find just the fight spot no matter how cold or hot it is.
So I wait.
But this time it was different. As cold as it was, I suddenly was invigorated thinking about how wonderful this extreme cold really was.
Then the sun broke through the clouds and memories of summer’s scorching hot days flashed through my mind. I could remember standing in the heat of the afternoon, sweat pouring down my brow and the hot, burning sun againse my face. I reminded myself then and there that in the cold of the winter I would wish I had this heat.
I was right.
Two extremes in my life that most of the time I find uncomfortable, I normally dread them and gripe about it all the way through.
But today I was grateful for them. Without the extremes in my life, I would never appreciate the days when things were just right. Without the extremes life would be boring.
It’s being pushed to one of the extremes that makes us appreciate the middle more. Health challenges reminds us that we need to pay more attention to how we live. Financial extremes reminds us that when things are in excess it’s time to tuck away for when the times are lean.
So bring on the cold so I appreciate the heat more.
Make me sweat on a hot summer’s day so I wish I had a handful of snow to rub my face in.
I’ve come to the conclusion that all too often I find a reason not to be happy with where I am at that moment.
Whether it’s hot or cold, good health or bad, in the money or out of it, I always wanted it to be different.
But no more. I want to start finding a reason to be happy right where I am. Even if it’s simply the fact that I’m alive.
I’m tired of being “Under the Weather!”

文字/资料/新闻等独家整理:专业翻译翻译公司提供商 智联文通


(阅读次数:
上一篇:The Last Rose of Summer   下一篇:动物们的精神世界
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
 §最新评论
热点话题
·如何做一名学生眼
·Animals Can Help
·The Story of a H
·下一代汽车-飞行
·我永远在你的身边
·The Best Prayer
·Single Women - A
·YOUTH
·Dealing with Aff
·爱的限度就是无限
·麦琪的礼物
·Equip Yourself w
· What Is Love?
·Beijing Olympics
·The Flight of Yo
·TO Be or Not to
· Three Days to S
·The salty coffee

北京智联文通翻译公司 北京翻译 北京翻译公司
电话:(86-10)52182563/83 64221113(24小时)传真:(86-10)52182583 手机:13671067031
地址:北京市朝阳区青年沟路锦鸿阁B座807室 邮政编码:100013
Copyright1998-2008 Geidu.com Corporation,All Rights Reserved 给度网
版权所有 京ICP备06008316号 电子邮件:wzy_1031@vip.163.com
技术支持 智联文通翻译公司
翻译首页 服务范围 服务报价 成功案例 质量保证 客户须知 在线订单 付款方式 诚聘英才 关于我们 联系方式

翻译公司-智联文通翻译公司2008年将为新老客户提供最优质的翻译服务,专业翻译公司-智联文通翻译公司是一家经验丰富的北京翻译公司,在北京翻译公司和北京翻译界有着最佳的口碑,是您选择翻译公司时不二的选择。翻译公司(北京翻译公司)地处北京CBD国贸商务区;是经北京市工商局正式注册的专业性涉外翻译公司;本翻译公司主要为国内外企、事业单位、外国使、领馆等,选择-翻译公司,认准智联文通-翻译公司,欢迎新老客户咨询。