翻译首页 服务范围 服务报价 成功案例 质量保证 客户须知 在线订单 付款方式 诚聘英才 关于我们 联系方式


用户名:
密 码:
验证码:
  同传 交传 口译 随行 会议 英语 日语 韩语 法语 德语 西班牙语 俄语 阿拉伯语
  意大利语 希腊语 葡萄牙语 蒙古语 越南语 拉丁语 金融 证券 银行 保险 财税 物流
  地产 法律 文化 教育 交通 通讯 信息技术 冶金 机械 电子 石油 化工 生物 医药
  建筑 工程 能源 环保 汽车 航空 食品 服装 本地化翻译 小语种翻译 更多翻译类别
热门关键字: 翻译  翻译公司  口译  金融翻译  同声传译
给度首页:新闻 | 国际财经 | 外文原版 | Life | IT | 金融翻译 | 翻译市场 | 翻译技巧 |
翻译公司>新闻>
加拿大总理为受虐印第安儿童称肯道歉
来源:www.geidu.com 作者:智联文通

 

翻译公司最新消息:

 加总理哈珀在本月11日向印第安人公开道歉。政府印第安事务部长楚克·斯特拉合尔称:“加拿大的领导人还没有对这一问题道歉,因此哈珀的道歉将是历史性的。”

  澳大利亚政府也曾因“偷走”土著儿童并强迫他们接受基督教教育而备受指责,澳政府于今年2月已对此表示道歉,并承诺向土著人进行赔偿。


 


 

Canadian Prime Minister Stephen Harper apologized for a defunct policy that attempted "to kill the Indian in the child" by taking native children from their families and placing them in schools to assimilate them.

"The treatment of children in Indian residential schools is a sad chapter in our history," Harper said in an apology on behalf of the government Wednesday. "Today, we recognize this policy of assimilation was wrong, has caused great harm and has no place in our country."

Hundreds of former students were invited to Ottawa to witness the apology, which native leaders called a pivotal moment for Canada's more than 1 million aboriginals.

"For our parents, our grandparents, great-grandparents and all of the generations which have preceded us, this day testifies to nothing less than the achievement of the impossible," said Phil Fontaine, chief of Canada's Assembly of First Nations, which represents more than 630 communities of indigenous people.

Fontaine sat with other Indian leaders and a group that included the oldest and youngest known survivors of the residential schools.

The Canadian government and religious groups operated the schools throughout Canada from the 1870s until the 1970s. The government says 80,000 former students are still alive.

In his statement, Harper acknowledged that children were forcibly taken from their families and isolated from their culture and traditions.

In many cases, children suffered neglect and physical and sexual abuse while in the schools, which Harper acknowledged was intended "to kill the Indian in the child."

In 2006, Canada settled a class-action lawsuit over the schools.

People who attended the schools were offered $10,000 for the first year they attended and $3,000 for each additional year.

Former students who were physically or sexually abused in the schools were offered additional payments of $5,000 to $275,000.

Harper was followed by other Conservative Party leaders who offered their own apologies.

"Memory has not faded; it has persisted, festered and become a sorrowful monument," Liberal Party leader Stephane Dion said. "Today ... we lay the first stone in building a new monument, a monument dedicated to truth."

Fontaine said that the apology is a major step toward improving the government's relationship with Indian groups but that there are still many obstacles to achieving equality.

"The significance of this day is not just about what has been but, equally important, what is to come," he said. "Never again will this House consider us 'the Indian problem' just for being who we are.

In February, Australia's government offered a similar apology to the country's Aboriginal people.

Lawmakers unanimously approved the apology, which was publicly read by new Prime Minister Kevin Rudd.

For 60 years, the Australian government took mixed-race Aboriginal children from their families and put them in dormitories or industrial schools under the premise of protecting them.

As a result of the policy, which ended in 1970, "stolen" children lost contact with their families, lived in harsh conditions and often endured abuse.


(阅读次数:
上一篇:名师教你考口译真题解析(四)   下一篇:中国与台湾进行正式会谈
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
 §最新评论
热点话题
·强大的翻译团队
·翻译公司《互联网
·翻译公司《互联网
·年利50万,加盟智
·同声传译 我们的
·打造金融/银行类
·金融翻译报价!专
·我们的翻译实力
·同传现场 客户百
·口译委托书样本
·优秀同传专家 高
·同声传译设备租赁
·吴宇森拍摄电影《
·可靠!智联文通翻
·口译服务助力2008
·经验丰富的翻译团
·智联文通翻译公司
·翻译公司的目标

北京智联文通翻译公司 北京翻译 北京翻译公司
电话:(86-10)52182563/83 64221113(24小时)传真:(86-10)52182583 手机:13671067031
地址:北京市朝阳区青年沟路锦鸿阁B座807室 邮政编码:100013
Copyright1998-2008 Geidu.com Corporation,All Rights Reserved 给度网
版权所有 京ICP备06008316号 电子邮件:wzy_1031@vip.163.com
技术支持:京客网公司专业网站建设 网站优化 网站推广 搜索引擎优化 google排名欢迎惠顾
翻译首页 服务范围 服务报价 成功案例 质量保证 客户须知 在线订单 付款方式 诚聘英才 关于我们 联系方式

翻译公司-智联文通翻译公司2008年将为新老客户提供最优质的翻译服务,专业翻译公司-智联文通翻译公司是一家经验丰富的北京翻译公司,在北京翻译公司北京翻译界有着最佳的口碑,是您选择翻译公司时不二的选择。翻译公司(北京翻译公司)地处北京CBD国贸商务区;是经北京市工商局正式注册的专业性涉外翻译公司;本翻译公司主要为国内外企、事业单位、外国使、领馆等,选择-翻译公司,认准智联文通-翻译公司,欢迎新老客户咨询。